FC2ブログ

鮭マヨおにぎり、うまー

ぱっぱら



先日、カワトクに行った時の話です
母が真っ赤になってこう言いました
『あ~~~、あんただと思って、エスカレーター(下りで母が上だと思って読んでください)で【ちょっと~あんたの背中、パッツンパッツンだよ~】と言っちゃったよぉ』
そう、つまり赤の他人つかまえて、あーたの背中お肉であふれてるわよ!と言ってしまったわけですよ
間違ったじゃすまされませんよ
悪気はなかったじゃ許されませんて
本当にごめんなさい、母に代わって謝りまーすm(_ _)mm(_ _)mm(_ _)m
関連記事
Posted byぱっぱら

Comments 12

There are no comments yet.
おたあき  

可笑しい?

私もたまに間違って知らない人に話しかけたりはあるけど。

内容が・・・

着てた服が似てたのかな^^



2006/03/22 (Wed) 18:45 | EDIT | REPLY |   
まこっちゃん  

周りにも、「パッツンパッツン」と表現する人がいます

ちなみに何語?(笑



2006/03/22 (Wed) 19:47 | EDIT | REPLY |   
みゅう  

ぎゃ???!!それはやばいよぉ?w

でもおかしい( ̄m ̄*)

間違われた人 どうしたんだろう・・・。

ん?気になる^^



2006/03/22 (Wed) 20:58 | EDIT | REPLY |   
ぱっぱら  

何度も後ろ振り返って、睨まれたって?

どんなに睨まれても、弁解の余地無しですから??(^^;;;



2006/03/22 (Wed) 21:23 | EDIT | REPLY |   
ぱっぱら  

>まこっちゃん

ぱっつん、ぱっつんってもしや方言??



2006/03/22 (Wed) 21:32 | EDIT | REPLY |   
まこっちゃん  

もしかしたら、ね。

しかも、使い方が

「服などサイズが合わず、無理やり着ている様子」

同じですね(笑

ピチピチの服、着てるとも言いますが・・・



金田一先生に質問してみましょう(爆



2006/03/22 (Wed) 22:48 | EDIT | REPLY |   
まこっちゃん  

スーパー大辞林より



ぱっつんぱっつん=ぱつぱつ



ぱつぱつ



目一杯な様子。極度に忙しい様子や、張り裂けそうなほど膨らんでいる様子など。ぱつんぱつん。ぱっつんぱっつん。



ちなみに、

パッツン

俗に、髪の毛先が直線的にそろっている様子。ぱっつん。



方言ではなさそうです(爆



2006/03/22 (Wed) 23:22 | EDIT | REPLY |   
ぱっぱら  

あはは??

調べてくれて、ありがとです( ´ ∀ `)

>張り裂けそうなほど膨らんでいる

火に油をそそいでるかも(^^;;;

方言じゃなかったねぇ



2006/03/23 (Thu) 10:41 | EDIT | REPLY |   
minako  

これはかなりうける?!!

睨まれちゃったんだぁ?

怖い。。^^;



minaも温泉で、友達と間違って、

パンツはいた?

って、全然知らない人に

聞いたことあるの?っ!笑。

今それを思い出してたょ^^;



2006/03/23 (Thu) 13:35 | EDIT | REPLY |   
ぱっぱら  

>パンツはいた?

minaちゃん?これもかなり受けるね(^^;;;

でも、どうしてそんなこと聞いたのか知りたい?なんちゃってo(≧∇≦)o



2006/03/23 (Thu) 17:02 | EDIT | REPLY |   
白湯  

ぱっぱらサマ、こんにちは?

私、知らない人の肩をバシバシ叩きながら

「ばっかじゃないのぉ」と話しかけるその語尾を

言いながら慌てて下げたことがあります。

「バカじゃないの?」と

「バカじゃないの。」とは大違い(笑)。



実姉に話しかけたつもりだったんですけど

大失敗。

しかも意味不明。いきなりそういわれても、ねぇ。

ヾ(@^▽^@)ノ



最近オニクが「ぱっつんぱっつん」状態の私?(・_・;)

いきなり、言われたらショックだろうなぁ。

(≧ω≦)



2006/03/23 (Thu) 18:28 | EDIT | REPLY |   
ぱっぱら  

ぶわっはっは??

白湯さんもやっちゃうタイプなんですね

家に母も、わざわざトントンと振り向かせたくせに、顔を見てから何とかフォローできなかったもんですかね?



2006/03/23 (Thu) 21:30 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply